프랑스어 관련 질문

 

영어가 부족한데 프랑스어를 잘 할 수 있나요?

림박
❝ 괜찮습니다. 영어가 아닌 어떤 언어라도 외국어를 중급 이상까지 공부한 경험이 있다면 새로운 언어를 배울 때 좀 더 수월하게 느낄 수 있습니다. 그 말을 다른 관점에서 보면 프랑스어를 한 번 제대로 공부하고 나면 영어나 다른 언어를 배울 때 수월하게 느끼실 수 있다는 것이지요.
지금까지 언어 공부에 장애물을 느끼셨다면 새 언어인 프랑스어를 공부하면서는 그 장애물이 무엇이었는지, 그게 실제로 장애물이 맞았는지, 공부 방식을 다르게 하면 잘 할 수 있었던 것은 아니었는지 살펴보면 좋을 것 같습니다. ❞

또마
❝ Bien sûr ! ^^ De la même façon qu’on peut parfaitement apprendre le coréen sans parler un mot de chinois, c’est tout à fait possible ! Une connaissance de l’anglais peut évidemment être utile pour le vocabulaire, mais c’est aussi bien souvent un piège, car de nombreux mots communs à l’anglais et au français ont un sens ou un emploi différent (ex : prejudice (EN) = 편견 / préjudice (FR) = 손해). Donc, pas de préjugés ! ❞

 

영어랑 비슷한 것들이 있어서 더 헷갈려요.

우경
❝ 두 언어가 뿌리를 상당 부분 공유하고 서로 영향을 주고 받아왔기 때문에 헷갈릴 수 있어요. 한편으로는 그렇기 때문에 도움을 받을 수 있는 부분도 있지요. 나아가, 헷갈리는 부분을 잘 정리하시면 오히려 세세한 부분에 강한 학습자가 될 수 있어요. ❞

선영
❝ 맞습니다. 영어와 비슷한 형태와 소리를 갖지만 다른 의미를 지닌 단어들을 프랑스어로는 faux-amis라고 합니다. 대표적으로 coin은 영어로 '동전' 프랑스어로는 '구석'을 뜻하고 있습니다. 단어뿐만 아니라 문법의 측면에서도 마찬가지입니다. 영어를 할 줄 아는 상태에서 프랑스어를 시작하는 것이라면 분명 학업 초반에 오히려 헷갈리는 경우가 많을 수 있겠으나, 중고급 수준으로 가면 프랑스 특유의 섬세한 문법이 빛을 발하기 때문에 초반에만 약간 헷갈리시면 되니 너무 걱정 마세요! ❞

 

저는 언어공부를 별로 안 좋아하는데 프랑스어를 잘 배울 수 있나요?

림박
❝ 이번에는 시작을 달리 해보아요. 언어 공부가 재미있지 않았던 경험은 대체로 초반부 문법 학습에서 흥미를 못 느꼈던 것이 전반적인 이해의 부진으로 이어지거나, 중급 이후 회화  공부에서 벽을 느끼는 등, ‘공부를 이어가기 어려움’에서 옵니다. 이어가지는 못했지만 어떤 이유에서든 포기할 수는 없었다면 시작 방법을 바꿔보시면 좋아요. 
누구나 좋아하고 싫어하는 것이 있고, 언어 공부에서도 남들이 좋아하는 방법이 내게는 맞지 않을 수 있어요. 내가 가장 좋아하는 게 단어 공부라면 그것부터, 독해 공부라면 그것부터 시작해도 괜찮습니다. 
언어는 결국 내 머릿속에 새로운 세계를 세우는 과정이라서 노력과 시간이 필요해요. 그만한 에너지를 들여야 하는데 과정이 내가 좋아하지 않는 방식이라면 정말 힘들 거예요. 학습자의 잘못이 아니랍니다. 우선은 내가 제일 좋아할 방식이 무언지 함께 찾아보아요. ❞

우경
❝본인에게 맞는 언어 혹은 공부법을 아직 찾지 못한 경우일 수 있다고 생각합니다. 한 번 시작해보시는 걸 추천드려요. 언어 공부를 좋아하는 나, 언어를 잘 하는 나를 만나게 될 수 있어요. 그건 무척 신기하고, 경이로운 순간일 거예요.❞

선영
❝잘 배운다는 건 '공부가 괴롭지 않아 지속 가능하다는 것'이 아닐까요? 언어 공부를 좋아하지 않는 경우라면, 그 공부가 더더욱 힘들면 안 되는 것이겠죠. 목표를 이루기 위해 각자의 속도를 찾아 프랑스어가 어렵고 불편한 대상이 되지 않게 하는 것이 중요합니다.❞

 

직장 또는 다른 학업과 프랑스어 공부를 병행할 수 있나요?

림박
❝ 가능합니다. 수업 후 과제할 시간을 내기보다 수업에 오셨을 때 필요한 공부량을 채우고 가시는 것도 좋은 방법입니다. 수업에 대체로 개인 활동 시간과 함께 1:1 시간이 있습니다. 이 때 최대한 집중해서 공부해보아요. 그리고 수업을 30분-1시간 정도 일찍 오시면 같은 수업을 들으시는 다른 분들도 일찍 와서 예습, 복습하는걸 보실 수 있거든요. 바쁜 한 주를 보내고 와서 한적하게 공부 하는 것이 힐링이라고 하시는 분들이 많아요. 그리고 그렇게 조금 일찍오시는 것만으로도 놀랍지만 진도를 따라갈 수 있을 정도로 느신답니다. ❞

또마
❝ Oui, c’est même une très bonne chose. Combiner l’apprentissage du français avec d’autres domaines d’étude, cela enrichit non seulement votre vocabulaire mais vous permet aussi de vous exprimer sur votre spécialité d’une manière différente par exemple, dans une autre langue. ❞

우경
❝ 가능합니다. 다른 일/학업과 프랑스어가 서로에게 도움이 되거나, 활력을 줄 수 있을 거예요. 새로운 언어를 배운다는 것은 새로운 관점을 가지게 되는 경험이기도 하고, 성실한 태도를 몸에 익히는 경험이기도 해요. 프랑스어가 취미이자 강점이 될 수 있어요. ❞

선영
❝ 직장 혹은 학교에 다니면서 남는 시간에 프랑스어 공부를 하시는 분들이 많이 계십니다. 프랑스어 공부가 스트레스가 되지 않도록 빽빽한 공부 스케줄을 잡지 않는 것이 도움이 될 수 있을 것 같습니다. 마음을 편히 갖고 프랑스어와 가까이서 오래도록 보아요. ❞

 

성인이 되서 처음 프랑스어를 공부하는데 유창해질 수 있나요? 

우경
❝ 그럼요. 이미 사고가 완성되어 있기 때문에 내용 이해가 쉽다는 것 등, 성인 학습자가 가진 이점도 분명히 존재합니다. 또한, 성인이 되어 선택한 언어인 만큼 더 애정을 가지고 공부를 이어나갈 수 있고요. 그렇게 학습 시간을 쌓아나가다 보면, 원활한 의사소통이 가능한 언어 실력을 보유하게 될 거예요. ❞

또마
❝ Personnellement, j’ai tendance à penser que l’on peut apprendre une langue à tout âge. Encore une fois, c’est à mon sens une question de volonté, de motivation et de rapport affectif à la langue et à la culture. D’autre part, pour communiquer avec un locuteur natif, il s’agit non seulement de pratiquer la langue, mais aussi de mettre en place des stratégies pour que le dialogue fonctionne bien. En d’autres termes, parler librement et naturellement, paradoxalement, cela se travaille. ❞

 

프랑스어 발음이 어려운데 언젠가 잘 할 수 있을까요?     

림박
❝ 잘 할 수 있습니다. 특히 다 자란 우리 어른들도 발음을 기가 막히게 잘 할 수 있습니다. 원어민이 원어민의 발음을 하는 것은 남의 발음을 듣고 또 모방하면서 언어를 배웠기 때문이지요. 수업에 오시는 분들께 쉐도잉*을 강조드리는데 이것이 바로 원어민들이 발음을 익히는 방식이에요. 쉐도잉은 익히 알려진 공부 방식이라 다른 장점도 많습니다. 이 쉐도잉을 2-3개월만 하셔도 발음에 대한 고민을 잊으실 수 있어요.

*파일을 들으며 그림자처럼 따라하는 공부방식

그런데 ‘발음을 원어민처럼 하는 것이 중요한가?’는 또 다른 질문입니다. 원어민 중에도 발음을 흐릿하게/또렷하게 하는 사람, 느리게/빠르게 하는 사람 등 다양합니다. 속한 환경의 영향을 받고, 성격이나 신체 조건의 영향도 받습니다. 우리가 학습자이기는 하지만 한명의 개인이기도 하지요. 언어 학습 과정에서 그 개성을 찾아가는 것도 재미있는 작업입니다. ❞

선영
❝ '잘한다'라는 기준이 원어민과 똑같은 소리를 내는 것인지, 혹은 현지인과 의사소통이 문제없이 될만한 수준을 갖게 되는지에 따라 다릅니다만 발음은 시간이 지남에 따라 좋아집니다. ❞

또마
❝ Absolument ! Mais il faut de la patience et de l’assiduité, car cela prend du temps. Je pense que les progrès au niveau de la prononciation se font naturellement et instinctivement avec le temps, en prenant certaines habitudes. De plus, il y a des périodes d’apprentissage où l’on progresse très vite et d’autres périodes ou l’on a l’impression de stagner, mais il ne faut pas s’en inquiéter. Restez positif ! :) ❞

 

프랑스어 배우면 어디에 쓸 수 있나요?

선영
❝ 프랑스어를 공식 언어로 사용하는 나라는 29개국에 달합니다. 현재 프랑스어를 공식 언어로 채택하고 있는 나라 중에서는 주로 캐나다(퀘벡), 벨기에, 스위스가 대표적입니다. 그 외  30여개 아프리카 국가들에서도 프랑스어를 사용하고 있으므로 프랑스어권 국가들이 많은 것을 알 수 있습니다. 이미 프랑스어를 사용하는 국가들이 많아 그 위상은 유지됩니다.
현재 아프리카 건설시장에 많은 한국 기업들이 진출하고 있으며, 이에 따른 프랑스어 구사 인력이 필요해지고 있는 상황이죠!
프랑스어는 이미 영어가 세계 언어로 급부상하기 훨씬 이전부터 그 위상이 높았습니다. 엘리트층의 소셜을 위한 언어였고, 현재 국제연합의 공식언어이며 영어와 함께 업무 언어로 사용되고 있죠.

프랑스 문학, 프랑스 예술은 이미 전 세계적으로 유명합니다. 프랑스어를 안다면, 한국어로 번역되기 전 프랑스어로 원작의 아름다움을 생생히 느낄 수 있는 재미도 가질 수 있을 것입니다.
지난 올림픽에서 프랑스어가 영어보다 먼저 쓰였던 것을 알아채셨나요? 인사말과 공식문서 작성에 프랑스어가 먼저 쓰이는 것이 여전히 당연시되고 있습니다. 근대 올림픽의 창시자인 피에르 드 쿠베르탱(Pierre de Coubertin)이 프랑스인이기 때문입니다.
내가 배우는 언어의 역사를 알고, 자부심을 갖는 것은 언어를 사랑하며 공부할 수 있는 원동력이 됩니다. 프랑스어의 사용은 물론, 내가 프랑스어를 구사할 수 있다는데서 오는 건강하고 순수한 기쁨을 누려보세요. 상상 그 이상으로 행복하답니다! ❞

우경
❝ 학업과 업무에 사용할 수 있어요. 일단, 프랑스 외에도 프랑스어를 쓰는 나라가 굉장히 많아요. 아프리카 진출도 가능하고요. 또 요새는 프랑스 내 한국학과가 많이 생겨나는 등, 한국 문화와 관련된 프랑스 내에서의 수요가 많아지고 있어요. 그렇기 때문에 프랑스 내의 한국 관련 산업에 종사하는 것 또한 가능합니다. ❞

 

ABC부터 프랑스어 실사용자가 되려면 얼마나 걸리나요?

우경
❝ 프랑스어로 일상 생활이 가능한 정도에 다다르기까지는 매일 1~2시간 공부 기준 6개월을 예상합니다. 이쯤 되시면 다음 단계로 도약하기 위한 독학도 가능하실 거예요. ❞

선영
❝ 프랑스어를 시작하고 알파벳을 배우는 데는 생각보다 오랜 시간이 걸리지는 않습니다. 단, 언어를 실질적으로 체화하는 데는 여유를 가지시는 게 좋습니다. 사람마다 물론 다르겠지만, 하루를 온전히 언어 공부에 쏟을 수 있다면 약 반년 정도면 충분히 프랑스어를 친근하게 느끼실 수 있으실 거예요. ❞

또마
❝ Cela prend du temps et chaque étudiant progresse à son rythme. Il faut cependant souligner une chose fondamentale : le rythme de progression dépend complètement du temps que vous pouvez consacrer à l’étude du français et de votre régularité, mais aussi de votre immersion dans la culture (par exemple, regarder des films, écouter la radio, discuter avec des amis francophones, etc.). ❞

 

제가 DELF, DALF 자격증을 취득해야 하는데 얼마나 걸릴까요?

우경
❝ B1 취득을 원하신다면 약 6개월, B2 취득을 원하신다면 약 1년 정도를 예상합니다. ❞

또마
❝ Pour obtenir le niveau seuil DELF B1, une période de 6 mois me semble suffisante. Cela devient plus complexe à partir du B2, et encore davantage au niveau C1, car les exigences sont plus variées. ❞

림박
❝ 블로그에 이 내용의 포스팅을 참고하시면 좋아요.❞ 

 

 

프랑스어권으로 취직, 이민을 준비하는데 얼만큼 해야 가능할까요?

우경
❝ 지원 분야마다 다르고, 가용 시간마다 다를 것 같습니다. 그래도 1년 정도는 공부를 하고 가시는 게 좋을 듯합니다. ❞

또마
❝ Le niveau B2 est exigé, mais le C1 est fortement conseillé. ❞

림박
❝ 만약 어학연수 준비를 하신다면, 프랑스어 문법을 전체적으로 한 번은 공부하고 가시면 좋을 것 같습니다. 가서는 프랑스어를 듣고, 말하면서 자연스럽게 늘 기회를 얻게 되는데 문법 기반이 있는 상태로 가시면 초반에 해야하는 노력을 줄이실 수 있어요. ❞

 

프랑스어 공부를 쉰 지 오래됐는데 어떻게 다시 시작할까요?

림박
❝ ‘모두’ 잊어버렸다 생각하실 수도 있지만 사실 그렇지는 않습니다. 예전에 공부 할 때 편하다 느꼈던 공부 방식을 다시 한 번 해서 워밍업을 합니다. 제가 제일 좋아하는 공부 방식은 원서로 된 문법책(저는 전에 한국식 문법 용어가 골치 아프다고 생각했어요.)을 이해가 되든 안 되든 전체적으로 한 번 훑어보는 거예요. 뭘 모르는지 점검한다는 식으로 설렁설렁 보다보면 큰 구조만큼은 다시 기억이 납니다. 그렇게 자신감을 되찾고 다시 공부를 시작해보아요. ❞

선영
❝ 쉬었다 하는 공부는 어쩌면 아예 처음부터 시작하는 것보다 더 큰 용기가 필요한 일일 수도 있겠습니다. “알았던 건데 그새 까먹었네.” “나는 공부를 허투루 한 건가”라는 부정적인 생각이 처음 배워 당연히 모를 수 있는 부분에서 오는 좌절감보다 더 무거울 수 있기 때문입니다.
프랑스어를 다시 시작하실 때는 다른 지식적인 준비보다, 다시 시작해볼 용기와 쉬는 동안 잊은 부분에 대해서 담담하게 받아들이는 마음의 준비가 필요할 것 같습니다! 더군다나 이미 배웠던 것이기 때문에, 비교적 습득 속도가 빠르실 것이므로 진도 부분에 있어서 너무 겁먹지 않으셔도 된다고 말씀드리고 싶어요. ❞

우경
❝ 무엇보다 먼저, 다시 시작하기로 결심한 것만으로도 대단한 일이라고 생각합니다. 스스로를 아낌없이 칭찬해주세요. 다 잊어버렸을까봐 걱정될 수 있어요. 그렇지만 귀, 눈, 입, 손으로 익힌 언어는 내 몸과 머리 곳곳에 남아 있어요. 그걸 믿으며, 일단 표현 공부부터 하시면 좋겠습니다. 내가 이 언어를 쓸 수 있다는 자신감이 공부를 다시 이어갈 수 있도록 도와줄 거예요. ❞

 

어떤 단어를 우선 외워야 하나요? 

또마
❝ Le vocabulaire du quotidien, des présentations, de l’environnement familier et des loisirs par exemple. ❞

우경
❝ 저희 수업을 들으시는 분의 경우, 수업에서 드리는 우선 순위 단어들을 외우시면 좋을 것 같아요. 프랑스어를 공부하신지 얼마나 됐느냐에 따라서 우선 순위가 조금 다를 수 있을 것 같은데요, 예를 들어 프랑스어를 이제 막 시작하셨다면 일상 생활에서 쓰이는 명사들과 기본 동사들을 먼저 외워주세요. 그리고 중급 이상이시라면, DELF 시험 주제와 관련된 단어들, 접속사, 동의어를 많이 외워주세요. ❞

선영
❝ 일상생활에서 가장 많이 쓰이는 단어를 먼저 외우는 것을 추천해 드립니다. 아무리 짧고 발음하기 쉬운 단어라도 실제로 쓰이는 횟수가 적으면 결국엔 머릿속에서 먼지처럼 쌓여 보이지 않게 됩니다. 아이가 엄마, 아빠라는 말을 먼저 하는 것처럼 가장 많이 들리는 단어를 가장 먼저 말하게 됩니다. 그러니 빈도수가 높은 단어들부터 암기하여 실생활에 적용해보세요. ❞

림박
❝ 시중 단어책을 고르실 때, 초급 레벨이면서 발음 공부에 흥미가 있으신 경우라면 단어량이 적으면서도 듣기 파일이 있는 책을 고르시는 것도 좋아요. 하지만 단어의 양이 적은 책은 결국은 나중에 어휘량이 부족한 순간이 오면 새로운 책을 공부해야 하고, 그 책에서 아는 단어가 많이 겹칠 것이에요. 나중을 생각하면 처음부터 어휘 개수가 5000개 내외의 책을 공부하시는 것도 좋습니다. 독해하면서 단어장을 만드는 것은 많이 추천 드리지는 않아요. 공부하시는 분들의 시간과 품이 많이 들어서에요. 그건 단어책 한 권을 외우고나서도 모르는 단어가 있을 때, 델프 B2 이상의 레벨에서 하셔야 효용이 있는 작업인데, 그정도 레벨에서는 단어장보다 문장장 작업을 조금 더 추천 드립니다. 아래 포스팅을 참고하세요. ❞

 

 

프랑스어 시제가 이해가 안 돼요.

선영
❝ 우리말에 존재하지 않는 다양한 시제를 구분하는 게 어려운 건 당연할 거예요. 외국인들이 우리 말의 높임법을 구분하는 걸 어려워하듯 말이에요. 유사해 보이는 프랑스어 시제들을 골라 그 시제 간의 차이를 중점적으로 공부하다 보면, 차차 각 시제의 쓰임이 이해되리라 생각합니다.
시제는 특히나 말하는 이의 의도에 큰 비중을 두고 변화하기 때문에, 너무 문법적인 설명에 따른 시제 사용에 얽매이지 않으셔도 된답니다. 한 시제에도 쓰임이 너무 많고, 이 시제랑 저 시제랑 차이가 별로 없는 것 같으시죠? 분명 차이를 두고 쓰이는 시제도 있지만 바로 수강생분을 힘들게 하는 그 시제야말로 프랑스인들도 혼용하는 시제일 것이에요. 처음부터 너무 디테일한 것을 신경 쓰시기 보다 그때그때 상황에 따른 시제의 쓰임을 감으로 익혀두시는 것이 많은 도움이 된답니다! ❞

 

어른처럼 말하고 싶은데 표현력이 부족하게 느껴져요.

림박
❝ 단어를 아는 것과 사용할 줄 아는 것은 느낌이 다르지요. 단어를 정확하게 알기 위해서는 문장장 작업을 하시고, 그것을 사용하기 위해서는 무슨 단어를 써야지 ‘결심’을 해보세요. 작문하거나 말할 때(말하기도 혼자서 해보실 수 있어요.) 말할 내용이 목표가 되는 것이 아니라 이 단어를 사용하는 것이 목표가 되도록 연습해보세요. 단어 세 개를 정해서 그 세 단어를 모두 넣은 문장을 만들어 보는 것이지요. 사용하지 않은 단어는 금방 무의식속으로 잊혀지기 때문에 의식적으로 사용을 해보아야합니다. 이 때 만든 문장을 선생님에게 첨삭받을 수 있다면 좋지만, 그런 상황이 아니어도 괜찮습니다. 그렇게라도 문장을 만들고 난 뒤엔 그 단어가 기억이 더 잘 나거든요. 나중에 읽거나 듣는 상황에서 그 단어를 마주친다면 그 단어가 어떻게 사용되었는지 더 주의를 기울이게 됩니다. 단어에 스포트라이트를 비춰준 셈이지요. ❞

우경
❝ 좋은 문장을 많이 외우시면 도움이 될 거예요. 여기에서 좋은 문장이란, 실용적이면서도 내가 자주 쓸 수 있을 것 같은 마음에 드는 문장입니다. 500, 700, 800수업, 45테마 말하기 수업을 추천 드립니다. ❞

선영
❝ 고급 어휘 및 표현 습득을 위해서는 프랑스어 신문 읽기를 추천해 드립니다. Le Monde, Le Figaro, L'Express 유명 신문사는 기사도 꽤 길고 고급 어휘를 습득하기에 좋은 표현들과 문체를 사용합니다. 너무 어렵다면, 20 minutes처럼 내용은 길지 않으면서, 비교적 정제된 표현을 사용하는 신문사도 좋습니다. 

프랑스어를 공부하다 보면 성수를 잘 맞춰주는 것이 까다롭다고 느껴질 때가 있을 수 있습니다. 동사의 시제 변화별 어미에서부터 목적어와의 성수일치 등 헷갈리는 원인은 다양한데요, 결국은 반복을 통해 해결할 수 있는 부분입니다. ❞